日本人吃饭前为什么说
「いただきます」?
日本小知识
看日剧或者日漫时,常常能听到主角在动筷前会双手合十,说一句「いただきます!」,常常被译为“我开动了”,为什么说这句话呢,这句话又是怎么来的呢?今天一心酱就为大家揭秘。
「いただきます」一词的来源是,在吃献给神的食物或从地位高的的人那里接受食物时,頂(いただき)被用作“吃”、“接受”的谦逊词。
向做饭的人、配餐的人、种蔬菜的人、钓到鱼的人等参与这顿饭的人表示感谢。
当然,肉和鱼、蔬菜和水果也有生命,对每一种食材都心存感谢,“我将把○○○的生命变成我的生命”,据说这是这句话的真正含义。